10:09

Азбука

Скоро в Питере выйдет специальная азбука - своеобразная книженция для гастарбайтеров, чтобы они наконец-то могли связно попросить что-либо в магазине или узнать другие интересные вещи )). Каждое слово в этой азбуке начинается с большой буквы, все в картиночках и рисуночках, как для детей - красота!
Вот выдержка из статьи КП: "Возьмем, например, Б. На эту букву художник изобразил аппетитные булочки. Но в тексте авторы сразу предупредили: не дай вам бог попросить в магазине «булку хлеба»! В Петербурге это совершенно разные вещи! Либо – булка – либо – хлеб, третьего не дано. Вернее, дано, но оно вам может не понравиться."
Сам всегда возмущаюсь: что за "булочка хлеба"? Каламбур, однако )))). А если уж говоришь: "дайте мне батон" - то это батон, а если булка, то это уже не батон, это, блин, булка! Почему приезжие никак не могут этого понять? Но вот интересно, когда мы достаем батон в нарезке и предлагаем кому-то бутерброд, то спрашиваем: "Тебе с булкой?", имея ввиду кусок этого батона )). Но когда покупаем, то просим все-таки батон... А хлеб - это черный хлеб: пшеничный, ржаной, да любой - черный. Если он белый, квадратный или круглый - это булка, не обольщайтесь :). Батон - он вот такой:

А все остальное белое - булка )). А хлеб... Он, дамы и господа, в Питере всегда черный :).
Ах, да. Совсем забыл. Книжка будет называться "Азбука начинающего петербуржца".

@темы: новости, жизнь

Комментарии
21.01.2011 в 12:25

"Может быть, Вы не заметили, - жизнь вообще несправедлива!" © С.Снейп.
Мамочки...
21.01.2011 в 14:16

Прикольная идея. ну, уж не знаю, как везде, а у нас в семье белый хлеб всегда было принято называть батоном, а черный-буханкой. И про подъезд и парадную тоже слышать доводилось, а в чем принципиальная-то разница?
21.01.2011 в 14:47

lollypyps, ни в чем. Просто, например, мы часто говорим о разных наречиях или разных словах, выражающих одни и те же понятия, в других языках (в английском в частности). Так вот это - своеобразная разница между Питером и, скажем, той же Москвой ))). У нас не говорят "подъезд", "шаурма", "булка хлеба", "бордюр". В Питере говорят: парадная, шаверма, батон (он же булка в виде бутерброда :)), хлеб, поребрик.
21.01.2011 в 14:52

Поребрик.... я наверное в душе питерец))))), ибо всю жизнь вещи так и называю, пожалуй, кроме парадной )
21.01.2011 в 15:16

"Потому что промокатор!" (с)
Помню, когда я покупала в Казани хлеб, бабушки всегда с неодобрением поправляли мой "черный" на "ржаной"!:tease2:
21.01.2011 в 15:23

Julya21, нет, есть ржаной хлеб, есть пшеничный, есть с отрубями )). Черный хлеб - у нас это хлеб вообще. Т.е. само понятие хлеба. Все белое - это булка или батон. Хлеб бывает только черным :).
21.01.2011 в 15:32

"Потому что промокатор!" (с)
sir Arthur, э-э-э, у вас еще запущеннее ;)
Вот когда я уже здесь покупаю "каравай", всегда переспрашивают цену - потому что здешние жители называют караваем любой "черный":rotate:
А еще сложнее объяснить, какой именно нужно хлеб, при покупке такого "куличика" - он в форме кулича (перевернутый усеченный конус, если по-геометрически), ну, и караваем его обзывают, и буханкой... Вопщем, не парюсь и называю сразу цену)))
Тема животрепещущая)
21.01.2011 в 16:00

Тема животрепещущая
еще какая животрепещущая )). У нас вообще ничего не называют караваем. Это уже устаревшее что-то. А вот хлеб - это буханка, да...
Сейчас вот обратил внимание, жена в магазин пошла, а я ей: "У нас булки нет, купи." Она мне: "Батон?" :lol:
Вот так и живем ;).
21.01.2011 в 19:43

"Может быть, Вы не заметили, - жизнь вообще несправедлива!" © С.Снейп.
А у нас Каравай - белый...
И после этого говорят, что китайский язык - сложный...:tease4: